Musik i Ladan i bakspegeln

Initiativtagare till och konstnärlig ledare för Musik i Ladan är Anders Emilsson. Det är i ladan på hans släktgård som festivalen äger rum varje sommar. Den lilla gården byggdes av Anders farmors far Skifs Johan Johansson och här har Anders under sin uppväxt fått hjälpa till med allehanda bondesysslor.
 
– Ja, jag kan köra höräfsa med häst, säger Anders. Eller kunde kanske man ska säga. Det är många år sedan nu. När jag och min familj fick ta över gården runt millennieskiftet var korna och hästen borta och ladan blev snabbt istället en konsertlokal. Vi började med musik i det mindre formatet, kammarmusik, folkmusik, mm, ofta nykomponerat, men nu är opera en självskriven del i festivalen.
 
Drivkraften och inspirationen bakom Musik i Ladan är, enligt Anders, kombinationen av den lokala förankringen och den höga konstnärliga nivån. Mest uppmärksamhet har man fått för sina uppsättningar av komiska kammaroperor – lokalt förankrade och översatta till dalmål!
 
Daniel Viklund nämnde någon gång 2004 den galna idén att översätta G B Pergolesis buffa La Serva Padrona från italienska till Järna-mål och jag tände på ”alla cylindrar” och manade på honom! ”Det är klart att vi ska det!”, sa jag. När vi sedan hade premiär för Piga ô tyttgubben – som operan kom att heta på järnamål – blev det succé! Både kulturella finsmakare och ovana operabesökare blev fullständigt tagna av denna ”osannolikt färgstarka” upplevelse. Det slog fullkomligt blixtar i mötet mellan det lokala språket, den oförställda bondeladan, den mustiga barockmusiken och den enkla allmänmänsklig handlingen – allt framfört på hög konstnärlig nivå!
 
– Och sedan har vi fortsatt på samma sätt och med samma idé. Till 10-årsjubiléet översatte Daniel Menottis The Telephone, som blev samma framgång, då under namnet Tillifon. Sopranen Jeanette Bjurling är helt fantastisk i dessa roller!
 
– 2014 framförde vi Mozarts Teaterdirektör'n i min översättning och bearbetning, där vår lada inför en tänkt preniär råkat ut för manfall i primadonnerollen. Den lokala Arbetsförmedlingen i Vansbro hade då anvisat två sopraner att söka jobbet. Anna Eklund Tarantino och Emma Frost kom och utkämpade en härlig och dramatisk tvekamp. Jag hade då lagt till ett musikaliskt nummer till Mozarts original: Det var en handgriplig musikalisk kampscen som utspelade sig när de två försökte överträffa varandra genom att samtidigt sjunga var sin aria; Nattens drottning resp en aria ur Titus mildhet.
 
– 2013 genomförde vi en lokalt förankrad föreställning byggd på skrock och vidskepelse. Vi använde lokala skrönor bl a från vår by och den närbelägna Finnmarken på skogen mellan Dalarna och Värmland samt texter av Dan Andersson: Finnmarkens poet! Huvudnumren , förutom nyskrivna verk på detta tema, blev sverigepremiärerna av Jean Sibelius melodramer Skogsrået och Näcken, där skådespelerskan Gunnel Fred och pianisten Bengt Forsberg medverkade.